Испанский фотограф Bego Antón (р. 1983) фокусируется на отношениях между людьми и животными – сложный набор взаимоотношений, включающий животных, которых мы едим, коллекционируем или зовём (pets). В этом интервью мы обсуждаем её последний проект «Все любят Ча-ча-ча», которая показывает игривую любовь в нью-йоркском сообществе, которое проводит своё свободное время, танцуя с четвероногими друзьями.
Как ты впервые встретила людей, которые танцуют со своими собаками?
Когда я подавала заявление в артистическую резиденцию в ISCP (Международная программа студий и кураторов) в Нью-Йорке, моей первой идеей было сделать проект о нашем контрасте с животными в направлении о праве животных на жизнь и в то же время о праве людей есть мясо. Я собирала информацию и остановилась на Ютьюбе, на котором Кэролайн Смит танцует со своей собакой. Я подумала – а что это такое? Так я открыла Музыкальный Собачий Фристайл как вид спорта.
То есть, это в самом деле спорт? В нем есть соревнования?
Да, он считается спортом, и их глобальная цель – пробиться на Олимпийские Игры, включить его в программу. Они проводят множество соревнований по всей стране, и у них много форматов, например, можно записать видео у себя в саду и отправить судейской коллегии DVD.
Собственно говоря, для меня соревнования не были самым важным. Если честно, я на них и не была ни разу. Они проводятся на каких-то огромных стадионах, это уродливые и холодные места. Я предпочитала проводить время в личном общении с этими женщинами, ходить к ним домой, чтобы легче было понять их, подобрать ключики к их личностям. Я также смотрела, где и как они тренируются, видела все их костюмы.
А какие это костюмы, как они одеваются?
Для них слова песни, под которую они танцуют, очень важны, и одежда часто связана с песней. Одна из них танцует под песню из мультфильма «Король-Лев», так что и собака, и хозяйка одеты стилизованно под Африканскую племенную одежду. Они учитывают всё. Конечно, так делают не все, я встречала людей, которые вели себя более благоразумно и одевались более общепринято, но всё равно важно, чтобы женщина и собака имели общность темы, стиля, пусть хотя бы у собаки это будет цвет ошейника.
Это в основном женщины?
Да, в основном это женщины. Есть несколько мужчин, но не много. Вероятно, мужчины в этом занятии чувствуют себя некомфортно.
Что в этой теме было для тебя самым интересным?
Для меня самым важным было увидеть связь между женщиной и её животным. Удивительно, как они относятся друг к другу, с какой любовью. Они создают нечто, что очень трудно найти, отношения между животным и человеком, которое они называют «Розовый воздушный шарик» (‘Pink Bubble’): момент, когда они танцуют со своими собаками и мир вокруг исчезает. Есть только двое танцоров.
Мне это напоминает моменты из фильмов Диснея, когда принц и принцесса танцуют вместе – и летают. Так я представляю то, что они описывают, и что я могла наблюдать у Сьюзан и Руби. Когда связь между ними была так сильна, это был такой трогательный момент, что у меня на глазах были слёзы.
Достичь такого уровня очень трудно, это требует множества тренировок.
Насколько они конкурентны по отношению друг к другу?
Это и соревнование и не соревнование. Соревнуются они в основном сами с собой. Это не футбол, где соперники готовы порвать друг друга в клочья. Здесь, если побеждает другая пара, они радуются вместе. Такой истинно командный дух. Опять же, в этом не задействованы деньги, только ленточки и медали.
Ты назвала проект по танцу Ча-ча-ча, но ведь там используются разные танцы?
Название – по песне Сэма Кука (Sam Cooke), «Все любят танцевать Ча-ча-ча». Конечно, это совершенно не значит, что они пользуются только этой музыкой, но это хороший символ. Они должны выбирать музыку, которая нравится обоим. Если они попытаются взять музыку, которая не понравится собаке, она (или он) просто не будут танцевать. А нужна музыка, под которую собака готова танцевать тысячу раз на тренировках.
Они тренируются везде, даже в супермаркете, каждую минуту. Даже когда я открывала выставку в Вашингтоне, некоторые из женщин, те, что жили неподалёку, пришли на открытие, и когда я проводила экскурсию по выставке, две пары начали танцевать посередине зала. Для них это как игра, веселье.
Перевод с английского Александра Курловича