Mikhail Steinberg Еще один русско-английский переводчик |
|
Вот сайт который переводит туда- сюда: www.translate.ru Вроде работает, я напечатал: "yesterday all my troubles seemed so far away" и получил перевод: "вчера все мои неприятности казались пока далеко" Потом перевел эту фразу назад и получил: "Yesterday all my troubles seem while far" Так что в принципе работает :-) |
Обзоры буржуйские изучал.
Через какое-то время даже вошёл в резонанс с оригинальным стилем этого переводчика, и стал понимать до 90% переведённого. :-)
=
Есть кое-что, что мне жаль, что я не могу разделить с Вами.
---
мда... :)
===========================
Мдя. Так и получают "когда леди покидает экипаж, он едет быстрее" ;-)))
===========================
ну да, Баба с возу, кобыле легче... только хрен нас с этой кобылы скинешь :-)
www.mymajesty.wallst.ru
Много переводчиков теперь на великой сети...