Денверский Босс. Anthony Artol, натюрморт
Отзывов: 24. Напишите свой отзыв 
Денверский Босс
Из серии .
Anthony Artol   |   18.10.2006, 19:47   |   Натюрморт   |  Все фотографии автора
Чиновник - враг народа! Чиновник - хуже Незваного гостя! В России - это настоящее бедствие :-(
Anthony Artol  ( #   )
Анархист!
Чиновники расплодились как саранча! Такие же прожёрливые! У каждого под их креслом есть такой сундучок для взяток...
Подобные разоблачительные материалы публиковать просто опасно!
yrga-Юра Гареев  ( #   )
:))
сЕлена  ( # )
уютное кресло.
brown почему-то тоже хочется перевести на русский.
и идти искать все его оттенки.
Anthony Artol  ( #   )
Brown - в этом случае фамилия. Старая и престижная гостиница в центре города.
См. www.brownpalace.com
Моя фотография - от секции V.I.P. общественного случая. Фактически "трон" - стенд чистки обуви. Но - да - я ответственен за мысли Евгения...
сЕлена  ( #   )
ссылку открыла. красиво. коричневого много. ;-);-)
какое уютное кресло для такой прозаическое цели. не какие-то там вращающиеся щётки автомата...
у меня ваше фото не вызывает никаких ассоциаций с чиновниками. почему-то. хоть я и перечитала комменты Евгения.
___
про фамилию:
как-то в детстве при переводе с немецкого увлеклась и фамилию Мюллер тоже перевела. С тех пор помню, как мельник по-немецки.
Anthony Artol  ( #   )
В традиционной американской культуре, сияние обуви - ритуал с очень сложным значением. Лично я никогда не заказывал этому.
In the traditional american culture, the shoe shine is a ritual with a very complex meaning. Personally I've never ordered that.
сЕлена  ( #   )
понимаю.
А название фотографии?
сЕлена  ( #   )
ну уж... для меня "вице" вот в этом значении на первом месте:
"а мой тренер - экс- и вице- чемпион ОРУДа
не пускать меня велел на стадион, иуда.
лишь вчера мы брали с ним с тоски полбанки,
а сегодня мне кричит - меняй коньки на санки."
___
geo.web.ru
Anthony Artol  ( #   )
Моя ошибка. Это более новая идиома. В конце 1980-ых " Майами Вице" (Miami Vice) был популярным телевидением, последовательным об организованном преступлении. На современном английском языке означает человека или организацию, управляющую всем в городе или районе.
===
My fault. It is a newer idiom. In late 1980's "Miami Vice" was a popular TV serial about organized crime. In modern English means person or organization controlling everything in the city or district.
сЕлена  ( #   )
спасибо за синхронный английский вариант. с ним совсем понятно.
"Дон" или "Босс", стало быть.
Anthony Artol  ( #   )
Благодарите Вас! Я предпочитаю "Босс", потому что"Дон" ограничен сицилийским влиянием.
сЕлена  ( #   )
согласна.
Так или иначе, но это фотобасня. А басни всегда оставляют свободу трактовки того - о ком конкретно они повествуют.
сЕлена  ( #   )
согласна
Вот он "экс- и вице- чемпион ОРУДа" .
сЕлена  ( #   )
"Новое дело, - подумал он, - стулья расползаются, как тараканы". (с)
Ильф и Петров
12 стульев
Миша Леонов  ( # )
Много света, как в операционной палате (хирургической)
Anthony Artol  ( #   )
Только липосакция!
Андриан Козин  ( # )
9, :)
Anthony Artol  ( #   )
И Вам за внимание спасибо!
Участвовать в обсуждении могут только авторизованные пользователи.
Войти или использовать для авторизации аккаунт
ВниманиеВниманию зарегистрированных участников Nonstop Photos!
Во избежание создания аккаунта-клона, следите за тем, чтобы ваш социальный аккаунт имел тот же email, что и Nonstop-аккаунт.
Случайно созданный аккаунт-клон будет удален.

Execution time 0.401199 sec