Искапывание монастырского пруда. миша масленников, mm, радовицы
Отзывов: 21. Напишите свой отзыв 
Искапывание монастырского пруда
Из серии Радовицы.
село Радовицы, Егорьевсий район, Московская область, Россия / июнь 2010
Алекса  ( # )
хотел уточнить,монастырский пруд "искапывают", а немонастырский роют или закапывают???
оценок не ставил
миша масленников  ( #   )
Английский вариант попроще: "Digging of the monastery pond".
Алекса  ( #   )
Благодарю за ответ.
Вероятно,картинка из новой серии,т.к. сама по себе не несет достаточной информации о судьбе монастырского пруда,но напоминает старую поговорку о том, сколько военнослужащих срочной службы из строительного батальона могут заменить одно "искапывающее" устройство на гусеничном ходу с ковшом.
Про английский-чем вызван такой вариант перевода в контексте одного, вполне российского села Радовицы Егорьевского района Московской области? Непонятна также привязка к английскому в условиях, вышеуказанных под картинкой,летать в саратов через париж неудобно, как минимум.
миша масленников  ( #   )
Картинка датирована, особо новой серию не назовёшь.
Перевод вызван электронным транслейтом.
Алекса  ( #   )
а что,без транслейта никак было?-на родном то анархо-языке :) /видимо, по понедельникам кривизна извилин сильно разнится и зависит от разницы с забортной температурой и способом проведения викэнда, если постоянно пользоваться транслейтом/
миша масленников  ( #   )
Не постоянно. Только по необходимости.
Сайт двуязычный.
Про кривизну и прочее, по-моему глупо как-то.
Алекса  ( #   )
извините, не подумал,что местная двуязычность пиару может способствовать,может и мне транслейт помучить?-ушел думать)
миша масленников  ( #   )
Какой пиар? О чём Вы? Речь не о данном ресурсе. Не мучьтесь думами. Я просто отвечаю на вопросы.
Алекса  ( #   )
я совсем не мучаюсь,но так и не понял, почему "искапывание" и не опечатка?
миша масленников  ( #   )
Ниже я уже ответил.
Алекса  ( #   )
вопрос снимается в силу полного отсутствия транслейта
миша масленников  ( #   )
В силу документального характера, в кепшине имеется адресок. Можно наведаться и испросить транслейт на месте.
Если интуиция ничего иного не предлагает.
Алекса  ( #   )
так и объясните другим,если Вам уже объяснили на месте, хотя бы с тех же слов, иначе это напоминает кокетство "синего чулка" на пенсии, я понимаю,что странности нынче в почете, тем не менее, хотя, как знаете...,чудИть можно по-разному :)
миша масленников  ( #   )
Да нет тут никакого чудачества. Мне ничего не объясняли, просто потому, что и так понятно о чём речь. Например, Вы же не стали докапываться к глаголу испросить из предыдущего комментария, значит, про ископать тоже догадались давно, если не сразу. И, поверьте, я не кокетничаю, иногда очень важно сохранить фактическое повествование в документалистике, поэтому написал, как услышал.
Алекса  ( #   )
"ИСПРОСИТЬ
испрошу, испросишь, сов. (к испрашивать), что (офиц., канц.). Исходатайствовать, получить по просьбе. Испросить кредиты. Испросить аванс. Испросить разрешение."
"ИСКОПАТЬ

ИСКОПАТЬ, ископаю, ископаешь, сов. (к искапывать 2), что. Изрыть, перекопать всюду, во многих местах. Ископали весь двор в поисках клада."
какая ещё документалистика?-словечки XVIII века,жонглирование словами с претензией на оригинальность или Вы из того века , но с экскаватором воротились?
миша масленников  ( #   )
Вы безнадёжны. Документальность заключается в том, что автор воспроизвёл аутентичный текст, который был зафиксирован на месте съёмки. Я ничем не жонглирую и ничего не придумываю в данном конкретном случае.
И если Вы умеете пользоваться энциклопедиями и функцией копи-паст, то какого фига доставать автора с толкованием непривычных в современном обиходе терминов, но, по тем или иным причинам, использованных реальными осведомителями действий? Повторяю, что услышано, то и напечатано. Вообще не понимаю к чему эти претензии про оригинальность.
Алекса  ( #   )
Я подозревал.Чем фиксировали аутентичность?
Так сразу бы и написали,по экскаватору это совсем не видно, ни текста,ни монастырского пруда,ни его "искапывания", видна только негородская местность села Радовицы Егорьевского района Московской области и больше ничего. Поэтому и позволил себе поинтересоваться о новой серии,ибо "текст" никак не согласуется с современным устройством на гусеничном ходу(сорри-колёсном), в поле и с ковшом.
Могу обнадёжить,смысл в притягивании за ухо "воспроизведенного аутентичного текста" к экскаватору и тому,что осталось от возможно монастырского(как это кроме букв уловить?) пруда для меня отсутствует совсем,так шо, извиняйте за безнадежность
миша масленников  ( #   )
Фиксировал по памяти, это так просто и понятно, что даже в блокнотик записывать не надо.
То что видно или не видно на фотографии совершенно не означает, что должно быть отражено в названии и наоборот. Название и дискрипшин разные вещи. Искапывание - действие протяжённое, Вы наблюдаете начальную фазу, и вовсе не обязательно рыть лунки руками, можно и экскаваторами.
Алекса  ( #   )
видите,всё-таки можно что то пояснить,а видно-не видно,остальное словами,здесь, кстати,запросто можно обойтись буквами
Николай Черных  ( # )
Обыкновенный словестный выпендреж. Приятный репортажный снимок идут зеляные работы. Можно на передовице на печатать. А можно закричать спасий природу.
миша масленников  ( #   )
Название вполне документальное. Записано со слов... Как объяснили.
Участвовать в обсуждении могут только авторизованные пользователи.
Войти или использовать для авторизации аккаунт
ВниманиеВниманию зарегистрированных участников Nonstop Photos!
Во избежание создания аккаунта-клона, следите за тем, чтобы ваш социальный аккаунт имел тот же email, что и Nonstop-аккаунт.
Случайно созданный аккаунт-клон будет удален.

Execution time 0.211015 sec